כניסה
הערה: זהו תרגום אוטומטי, אנא השתמש בשפה ברורה ללא סלנג.

צריך את העזרה שלך עם cuepoints!

פורומים : צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
Munira Begmuratova - 02-26-2009


אהלן!
יש לי בעיה, אני חייב להוסיף כתוביות וידאו, למרות שאני חדש Adobe Director והפרויקט מבוצע על ידי אדם אחר... זהו פרויקט CD בשלוש שפות, עבור שפה אחת יש לנו כתוביות, אבל אני לא יכול לקבל מפתח כיצד עשה את זה. יש וידאו MPEG מראש כפי שיובאו xtra. Cuepoints מתווספות לכך וידאו. יש גם קבצי PNG עם הטקסט הספרייה להם אותו שמות כמו אלה cuepoints, וכאשר, לדוגמה, משחק וידאו באנגלית, כתוביות להופיע שם, אם ברוסית, אין כתוביות, ואם השלישית שפה יש גם ללא כתוביות, ואני צריך לתקן את הבעיה... כדי לעשות את זה יותר ברור כאן הוא פיסת קוד לגבי כל אותם cuepoints:

גלובל glang
על cuepassed אותי, Cuepointname1, Cuepointname2, Cuepointname
שד (56).חבר = cuepointname
סוף

על exitframe אותי
אם glang = "הנדסה" אז
שד (56).גלוי = נכון
אחר
שד (56).גלוי = FALSE
End If
סוף

את החלק הקשה בשבילי הוא להבין איך שדון מספר 56, הקיזחמה כתוביות, הוא מחובר עם שדון הקיזחמה וידאו. איך זה שדון הפניות אלה התמונות יופיעו על הבמה, ומדוע זה לא שד הפניה להפיל כל החברות (ב נכס מפקח על הכרטיסייה חבר ליד חבר קיים sth כזה "---") והיא אין התנהגויות...

הלוואי שמישהו יכול להציע לי את הדרך החוצה...
אני באמת מעריך את כל העזרה!
תודה מראש!

Re: צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
Brodd Nesset - 02-27-2009


זה לא יכול להיות כל קוד יש לך בפרויקט זה.
את השאר כי הוא מציע Posted טיפוסית מנהל 'hackish' הגישה כי בפועל פועל היטב, אבל הוא מאוד לא מקצועי ו להרחבה כאשר באותו יום מגיעה.

אתה צריך להגדיר את גלובל glang (עבור בחירת שפה) איפשהו. אולי / כנראה כאשר אתה מפעיל את הסרט. Glang יש למשל "_rus" עבור russioan ו "_ita" עבור איטלקית ועוד. ברירת המחדל יכול להיות "" - מחרוזת ריקה. שים לב כי הדבר אינו משתנה ריק, אילו היה לזרוק שגיאה.

כפי שאתה ודאי מנחש שאתה צריך כדי ליצור חברים חדשים להפיל את כתוביות בכל שפה. אוי ואבוי. אם למשל את excisting להפיל רצף חבר בשם "cp1", "cp2" וכן הלאה, אתה צריך לעשות sequences דומה בשם "cp1_rus", "cp2_rus" ו "cp1_ita", "cp2_ita". כדי לשנות את שפת כתוביות, i.e. לטעון אחרת, קבוצה של חברי להפיל, אתה צריך לשלב את שמו של cuepoint עם התוכן של glang משתנה. מאז שתיהן מחרוזות (cuepoints הם מחרוזות כברירת מחדל - מה עוד?) זה פשוט
שד (56).חבר = cuepointname & Glang
אם glang = "" את התסריט יהיה להתנהג בדיוק כמו קודם,, ו לטעון להפיל את ברירת המחדל של חברים.

אם היה שינוי exitframe המטפל לשם הבהירות:

על exitframe אותי
גלובל glang
אם glang = "nosubtitle" אז
שד (56).גלוי = FALSE
אחר
שד (56).גלוי = נכון
End If
סוף

זה יאפשר לך לשנות את השפה עבור כתוביות underway, גם אם.

באופן אישי אני מעוניין שואפים להשתמש טקסט אחת החברות וכן את הפורמט של המסמך עם כל Subtitling במקום אחד, כדי להקל על עדכון. זה קצת שונה scripting.



השפתיים שלה אמר: "לא!", אבל העיניים שלה אמרו" לקרוא את השפתיים ".


Re: צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
Brodd Nesset - 02-27-2009


ציטוט מתוך ההודעה הקודמת שלי: "באופן אישי אני מעוניין שואפים להשתמש טקסט אחת החברות וכן את הפורמט של המסמך עם כל Subtitling במקום אחד,"
- אבל אני מבין את השימוש גרפי PNG חברי בשל האתגרים עם Unicode, i.e. תווים שאינם באנגלית בפורמט טקסט חברים. 'hardcodes' גרפיקה הם בטוח יותר!



השפתיים שלה אמר: "לא!", אבל העיניים שלה אמרו" לקרוא את השפתיים ".


Re: צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
Mooneesh Sid - 02-27-2009


Thanksss הרבה עבור מידע, ואת הזמן שלך :)!!!

Re: צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
Moshe Caine - 03-10-2009


הי.
בעת הגישה שלך אמור לעבוד, הייתי ממש לקחו גישה שונה, כי הוא לצרף את כתוביות טקסט sprites to a QuickTime וידאו. כדי ליצור את מסונכרנים כתוביות אני משתמש פשוט תוכנית קטנה הנקראת textation (עבור MAC ). לאחר מכן, באמצעות ז 'רגון אתה יכול פשוט יש לחצנים אשר להדליק או לבטל את רלוונטיות טקסט מסלולים ב סנכרון עם וידאו.
בהצלחה.


Re: צריך את העזרה שלך עם cuepoints!
Mooneesh Sid - 03-11-2009


Thank you for your reply :)...

למעשה עשיתי את זה בדרך brodd nesset הציע :)... Ehh, אבל יש עדיין בעיה קטנה שם, אם אני משנה את השפה, האחרון רמיזה הצבע הקודם מופיע שפה, ואז, כאשר מגיעה הנקודה הבאה cue זה השינויים האחרונים נבחר שפה... אני מבין למה זה קורה, אבל אני donno כיצד לגרום לזה לעבוד באופן תקין את...
אני מרגיש, אני כנראה צריך להפעיל את הסרט כאשר השפה משתנה כך שהוא מציג את הזכות כתוביות...

מקווה שמישהו יכול לעזור לי עם זה גם אחד :)...
תודה מראש!

השב פתיל
פורומיםהדרכותמגזיןשירותיםקטעי וידאוחדשותבלוגים


© CreativeCOW.net כל הזכויות שמורות.

Creative קהילות של העולם

[מוביל]

Englishالعربية中文FrançaisDeutschעבריתहिन्दीItaliano日本語PortuguêsРусскийEspañol