Cuepoints के साथ तुम्हारी मदद की ज़रूरत है! Munira Begmuratova - 02-26-2009
नमस्ते वहाँ!
मैं एक समस्या है, मैं वीडियो के लिए उपशीर्षक जोड़ने के लिए है, हालांकि मैं करने के लिए नया हूँ Adobe Director और इस परियोजना को किसी अन्य व्यक्ति के द्वारा किया जाता है... यह तीन भाषाओं में एक सीडी परियोजना है, हम उपशीर्षक है एक भाषा के लिए, लेकिन मैं कैसे डेवलपर ने किया है नहीं मिल सकता है. वहाँ एक वीडियो अग्रिम xtra MPEG के रूप में आयात किया जाता है. Cuepoints है कि वीडियो में जोड़ रहे हैं. वहाँ भी पुस्तकालय में पाठ के साथ जो उन cuepoints के रूप में एक ही नाम है फ़ाइलें PNG हैं, और जब, उदाहरण के लिए, वीडियो अंग्रेजी में खेलता है, उपशीर्षक दिखाई वहाँ, में अगर रूसी, कोई उपशीर्षक हैं, और तृतीय भाषा में अगर वहाँ भी नहीं उपशीर्षक हैं, और मैं इस समस्या को ठीक करने के लिए है... इसे यहाँ और अधिक स्पष्ट करने के लिए कोड का एक टुकड़ा है के बारे में उन cuepoints:
वैश्विक glang
पर मुझे cuepassed, Cuepointname1, Cuepointname2, Cuepointname
प्रेत (56).सदस्य = cuepointname
अंत
पर मुझे exitframe
= "eng glang" तो अगर
प्रेत (56).= सच दिखाई
अन्यथा
प्रेत (56).= झूठा दिखाई
अंत अगर
अंत
मेरे लिए कठिन हिस्सा समझने की है कि कैसे प्रेत संख्या 56, जो उपशीर्षक धारण, इस परी जो वीडियो धारण के साथ जुड़ा हुआ है. यह कैसे प्रेत संदर्भ उन छवियों को मंच पर प्रदर्शित करने के लिए, और क्यों यह प्रेत सदस्य अगले करने के लिए वहाँ नहीं है संदर्भ किसी भी डाली सदस्य संपत्ति (में सदस्य टैब में निरीक्षक इस "---") तरह sth करता है और यह किसी भी behaviors नहीं है...
मैं किसी को मुझे बाहर का रास्ता सुझाव पाती...
मैं वास्तव में किसी भी मदद की सराहना करेंगे!
अग्रिम धन्यवाद!
पुन:: Cuepoints के साथ तुम्हारी मदद की ज़रूरत है! Brodd Nesset - 02-27-2009
यह आप इस परियोजना में है सब कोड नहीं किया जा सकता है.
उस पोस्ट की है हिस्सा है कि वास्तव में अच्छी तरह से काम करता है एक ठेठ निर्देशक '' hackish दृष्टिकोण सुझाता, लेकिन बहुत ही पेशेवर नहीं है और विस्तार योग्य है जब उस दिन आती है.
आप भाषा का चयन () कहीं के लिए वैश्विक glang निर्धारित करने की आवश्यकता है. शायद / शायद जब आप फिल्म शुरू. Glang उदाहरण के लिए russioan और इतालवी और इतनी के लिए "_ita" के लिए "_rus" पर होना चाहिए. डिफ़ॉल्ट "" हो सकता है - एक खाली स्ट्रिंग. ध्यान दें कि यह एक खाली परिवर्तनीय नहीं है, जो एक त्रुटि देना होगा.
तुम शायद तुम हर भाषा में उपशीर्षक के लिए नए कलाकारों के सदस्य बनाने की जरूरत है पता है के रूप में. ओह प्रिय. इस excisting डाली सदस्य अनुक्रम "" cp1 नाम है उदाहरण के लिए अगर, "cp2" और इतने पर, आप इसी तरह के दृश्यों "cp1_rus" नाम बनाना चाहिए, "cp2_rus" और "cp1_ita", "cp2_ita". इस उपशीर्षक में भाषा बदलने के लिए, i.e. साँचे के सदस्यों का एक अलग सेट लोड, आप glang चर की सामग्री के साथ cuepoint के नाम गठबंधन करने की आवश्यकता है. के बाद से दोनों तार कर रहे हैं (cuepoints डिफ़ॉल्ट तार - कर रहे हैं और क्या?) यह एक सरल
प्रेत (56).सदस्य = cuepointname & Glang = "" कहानी बिल्कुल के रूप में पहले से व्यवहार करेंगे glang अगर, और डिफ़ॉल्ट कलाकारों के सदस्यों लोड.
अगर स्पष्टता के लिए exitframe प्रहस्तक संशोधित करेगा:
पर मुझे exitframe
वैश्विक glang
= "nosubtitle" तो glang अगर
प्रेत (56).= झूठा दिखाई
अन्यथा
प्रेत (56).= सच दिखाई
अंत अगर
अंत
यह तुम उपशीर्षक के लिए चल भाषा बदलने के लिए अनुमति देगा, सम.
व्यक्तिगत रूप से मैं के साथ एक पाठ का सदस्य है और एक स्वरूपित दस्तावेज का उपयोग करने का लक्ष्य था सब को एक जगह पर subtitling, आसान संशोधन करने के लिए. कि कुछ अलग स्क्रीप्टिंग है.
उसके होंठ "कहा नहीं!"है, लेकिन उसकी आँखें" ने कहा कि मेरे होंठ पढ़ ".
पुन:: Cuepoints के साथ तुम्हारी मदद की ज़रूरत है! Brodd Nesset - 02-27-2009
मेरे पिछले पोस्ट से उद्धरण: "व्यक्तिगत रूप से मैं के साथ एक पाठ का सदस्य है और एक स्वरूपित दस्तावेज का उपयोग करने का लक्ष्य था सब को एक जगह पर subtitling,"
- लेकिन मैं ग्राफिक png सदस्यों यूनिकोड के साथ चुनौतियों का सामना करने के लिए कारण के प्रयोग को समझने, i.e. गैर अंग्रेजी अक्षर पाठ के सदस्यों में. 'hardcodes' ग्राफिक्स सुरक्षित हैं!
उसके होंठ "कहा नहीं!"है, लेकिन उसकी आँखें" ने कहा कि मेरे होंठ पढ़ ".
पुन:: Cuepoints के साथ तुम्हारी मदद की ज़रूरत है! Mooneesh Sid - 02-27-2009
जानकारी के लिए एक बहुत thanksss, और अपना समय :)!!!
पुन:: Cuepoints के साथ तुम्हारी मदद की ज़रूरत है! Moshe Caine - 03-10-2009
नमस्ते.
जब आपका दृष्टिकोण काम करना चाहिए, मैं वास्तव में एक अलग दृष्टिकोण लिया होता, कि एक QuickTime वीडियो करने के लिए पाठ sprites के रूप में उपशीर्षक संलग्न करने के लिए है. मैं (के लिए एक स्वच्छ छोटी कार्यक्रम बुलाया textation उपयोग के तुल्यकालन उपशीर्षक बनाने के लिए MAC ). फिर तुम जिस पर या सिंक में प्रासंगिक पाठ पटरी से वीडियो के साथ स्विच जाएगा बटन हो सकते हैं सरल लिंगौ भाषा का उपयोग करते हुए.
सौभाग्य.
पुन:: Cuepoints के साथ तुम्हारी मदद की ज़रूरत है! Mooneesh Sid - 03-11-2009
आपके उत्तर के लिए धन्यवाद :)...
वास्तव में मैं इसे इस तरह brodd nesset सुझाव किया है :)... Ehh, लेकिन वहां अभी भी एक छोटी सी समस्या है वहाँ, अगर मैं इस भाषा में परिवर्तन, पिछले क्यू मुद्दा पिछले भाषा में प्रकट होता है, और तब, जब अगले क्यू बिंदु यह अंतिम चुने भाषा में परिवर्तन आता है... मैं क्यों ऐसा होता है समझता हूँ, लेकिन मैं कैसे इसे सही तरीके से काम करने के लिए donno...
मुझे लगता है, मैं शायद जब भाषा परिवर्तन इतना है कि यह सही उपशीर्षक दर्शाता है कि फिल्म शुरू करना चाहिए...
आशा है कि किसी एक के रूप में अच्छी तरह से मेरी मदद कर सकते हैं :)...
अग्रिम धन्यवाद!