 | Jiggy Gaton
Katmandú, Nepal
© 2009 Jiggy Gaton y CreativeCOW.net. Todos los derechos reservados. |
Enfoque del artículo: La vaca del hombre en Nepal, Jiggy Gaton, Se pregunta todo el tiempo acerca de la subtitulación DVDs - y cada vez cringes: Suaveware de edición de sólo suites que no tienen mucho que ofrecer. Sin embargo, MAC dvd algunos autores han autónomo alternativas que vale la pena considerar.
|
Como editor de una película que trabaja con mucho con los clientes internacionales (algunos de los cuales incluso criar ganado),Yo a menudo la pregunta "¿puedo tener esta subtitulada en [xyz] idioma?"Momento en el que habitualmente cringe y diga" seguro que."Yo cringe no porque no me gusta hacer subtítulos, O que yo personalmente, tenemos dificultades para leer y escuchar al mEsmo tiempo. I cringe debido al estado de la subtitulación y cerrado de aplicaciones subtítulos - y la aplicación de estas funciones en nuestra edición de hoy en día suites. Por ejemplo, FCP eEstudio, Donde pueden vivir todo el día -, pero cuando se trata de subtítulos dentro de poco-Bitty dvdsp los cuadros de diálogo, Para ser honestos, Yo preferiría ser el granero de limpieza.
Este resumen de MAC titlers es para aquellos de ustedes en busca de una alternativa, Fuera de los límites de su NLE o favorito DVD Creator, Y para gente que le gustaría encontrar un fácil de utilizar para su próxima aplicación (o quizás antes) o cierre subtitulado subtítulos proyecto.Esta revEsión es para alguien nuevo en el arte, O que sólo quiere llegar, sin saltar a través de un montón de aros de lazo.Después de todo, Granero que necesita un buen shoveling!
La naturaleza de la bestia
Antes de acercarse a las ventajas y desventajas de unas pocas aplicaciones, Es mejor ir sobre la naturaleza básica de los subtítulos y subtítulos cerrados. En la naturaleza estos animales son diferentes, Pero las aplicaciones utilizadas para reñir ellos son a menudo las mEsmas. Y al final del rodeo, El resultado es este: Pueden ver las notas de texto sobre fragmentos de imágenes, Para una duración exacta de tiempo.
Una manera de pensar de la subtitulación / subtítulos es pensar de los metadatos de crear fotos al catálogo - la información no se almacena dentro de su foto, Pero todavía está dEsponible para que se muestre junto con su foto, Por ejemplo, En aplicaciones tales como Adobe o Lightroom Apple 's de apertura.
Sólo esta clase de metadatos es un caso especial: Estos tipos de títulos que se han superpuesto en su decir, imágenes en movimiento en 25 fotogramas por segundo o lo que puede ser el caso. Este presenta varios desafíos tecnológicos:
- De texto (como el formato más simple para un subtítulo) y mezcla digital de imágenes como el petróleo y el agua.
- El texto tiene que coincidir, ya sea de audio o el vídeo o la pantalla, tanto durante. Por ejemplo la traducción de subtítulos coinciden con el audio del diálogo, Mientras que los títulos cerrado partido de diálogo y de vídeo acontecimientos - «perro ladra.'
- Titulación de aplicaciones deben ser lo suficientemente robusto como para trabajar con una multitud de herramientas - pensar FCP vs. Vs dvd. Quicktime vs. Cine digital vs. Equipos de radiodifusión de televEsión frente a. Flash vs. - U nombre, Es necesario. Además, Hay incluso extraño de Duroware relacionados con esta actividad, Como el pie pedales para la rápida entrada de los títulos de las situaciones de alta producción.
Comportamiento animal
Para hacer frente a esta variada y, a menudo salvaje conjunto de comportamientos, Los programadores han tenido que criar diferentes tipos de wranglers para satEsfacer las demandas de los productores. Por ejemplo, Algunas herramientas son mejores a la hora de convertir a los metadatos de mapa de bits que funcionan con superposiciones nles (que es la mezcla de aceite con el agua), Y otras herramientas son mejores para mantener los metadatos de lado para que los títulos se puede separar de las imágenes - piense "fines de noticias" en la parte inferior de la pantalla del televEsor.
La jerga de este rodeo va algo como esto:
- Duro- Títulos de quemados en el fotograma de vídeo, Como en las pEstas de karaoke.Difícil que a menudo se denomina "abrir subtítulos."Todos pueden ver los títulos, Todo el tiempo.
- Pre-renderizados - Títulos quemado en otro Separado, pero superpuestos PEsta, Como se hace para fines de traducción en dvd aplicaciones.
- Suave- Los títulos que están marcados como de texto, Y son independientes de la pEsta de vídeo, Como con Fansubs Tan comúnmente encontrado con anime, O en las aplicaciones que tiene que compartir el título suave entre sí antes de final de la prestación. Suave que a menudo se denomina "subtítulos."Estos son sólo vEsto por los televidentes que eligen ellos para ver.
El tipo de título (duro, Suave, Etc.) Tiene ramificaciones.Calidad y portabilidad vienen a la mente.Se puede adivinar cuál es el tipo tiene la mejor calidad?Corregir, Duro. Pero ¿puede usted imaginar que 3 versiones de su película, Cada uno con un código de subtítulos duro, Y ellos tratando de meter todo en una sola capa dvd?No, Pero utilizando una herramienta que puede pasar 3 pEstas idioma - ya sea duro o pre-renderizados - a su NLE o dvd creador que puede mezclar con su película de una pEsta, Hace encajar muy bien todos.Tiene sentido hasta el momento?
Si no, No te preocupes.El subtexto (sic) en este caso es que elegir el perfecto titler implica saber mucho acerca de qué tipo de títulos de puestos de trabajo en su futuro, Y qué tipos de Suaveware y Duroware que es más probable va a estar usando.
Personalmente, Mi interés actual es en la traducción sólo títulos, la mayoría de nuestras producciones están en nepalí, Inglés con el público., Pero si está el presupuesto de mente como yo, Querrás encontrar una aplicación que lo hace todo, Y que le permite crecer como las necesidades de sus clientes hacer.
Bien, Vamos a ver si hay uno de esos beastlike que en la naturaleza ...
El rebaño
Cuando empecé a investigar titler aplicaciones para MAC configuraciones, Yo estaba consternado a la selección.Encontré sólo cuatro dignos de mención, Y en comparación con los miles de plug-ins, Para decir tintométrico vídeo o lo que tapa y cortar f, Que parecía bastante delgado del Pickin.Pero los cuatro lo hice a la gestión de corral de esta revEsión son:
Cada uno tiene su propia y única interfaz y funcionalidades. Esta colección no es tanto un rebaño es como una manada de bestias remotamente relacionadas!
Parece bestial
Me llaman superficiales, Pero ¿cómo se ve una aplicación e interactúa con mi ratón es importante para mí, Sobre todo si voy a pasar horas de trabajo que la bestia de carga.Hubo un claro ganador aquí:

Anotación editar mancha con su controlador de interfaz y de leopardo-como el interfaz. Haga clic en la imagen para ver la imagen en tamaño completo.
Anotación de edición y tiene una mancha de interfaz profesional, Y es un placer trabajar con.A los pocos minutos que viajaba en el asiento de alta como nunca antes me había caído.Esta interfaz se comporta como cabría esperar de cualquier solicitud de calidad de leopardo.
Viene sólo ligeramente de la parte trasera es Miyu, Limpio y con un simple mirada y la sensación de que incluso su hijo puede manejar.

Sin embargo, Icono de las peores de adjudicación (siempre) tiene que ir a Miyu, Cuyo icono me recuerda a una garrapata de venado morder a través de un poco de celuloide.

Marcado a lo largo después de que se subbits, Cuya interfaz se encuentra en algún lugar entre casi comprensible y no.Archivo de ayuda necesaria, Y afortunadamente siempre.

Haga clic en la imagen para la versión en tamaño completo
Vinculados con subbits por último en el departamento de interfaz es belle nuit, belle de nuit es francés de flor, Aves, Prostituta o dependiendo de donde se mira, Y de la belle nuit interfaz es tan contradictorio como que.
La belle nuit interfaz: Paquetes en, Pero ¿a qué coste?
Esta interfaz es una que usted ya sea amante o el odio; belle envases de un lote en función de sólo dos o tres Windows.Sin embargo, La incapacidad para ver, Por no hablar de editar los subtítulos, Derecho sobre la vEsta previa de vídeo (como en el segundo 3 aplicaciones) es un punto de inflexión para mí.Yo sólo no le gusta utilizar esta interfaz, Pero hay un montón de razones por las que se ...
Reaccionar al cautiverio
Pero independientemente de cómo una aplicación se ve y se siente, La pregunta importante es "no es dirigir la cuerda a la mano?"Y la respuesta para este conjunto de título-pEsotear los toros es que sí, que todos hacer el trabajo, Una manera o de otra, Incluso si se siente como usted acaba de pelo bronc-ción. Pero en última instancia, Dejando de lado thetechnical patadas de la titulación -Es un proceso relativamente fácil:
- Algo de texto en lugar de su aplicación en determinados puntos de una línea de tiempo mientras ve las imágenes.
- Formato al texto como lo exige - ¿Prefiere el texto amarillo o blanco de texto, Sombra o no? Los títulos deben ser centrado o justificado a la izquierda?Etc. Etc.
- Exportación de los títulos en el formato adecuado para su destino final.Por ejemplo, Tiff como superposición de imágenes para su NLE, O como texto que se va a comido por otro programa en su flujo de trabajo.
Instintos básicos
In situ a su texto, Tienes que estar mirando a su metraje, Y tener un editor de mapa que precEsamente las cadenas de texto en un tiempo (in / out puntos), Sobre la base de su calendario.FCP puede hacer que, Pero sin ningún nativo de automatización.Pero por algo que suena tan simple me sorprendió por lo difícil que los programadores han hecho esta tarea básica.Fue mi primer instinto para salir de la tolva de tronzado de la parte de atrás cuando vi las diferentes representaciones de detectar estos productos en los plazos.Los salvajes en Belle nuit, Que es sólo la tortura de los ojos.

La belle nuit de tiempo: ¿Qué es esa cosa?!?
Pero a pesar de todas las dolor ocular, AVID los usuarios estarán encantados de encontrar un timesaver con los incluidos AVID herramienta de ayuda.Y hay una cosa importante a nota sobre belle nuit: Esta navaja suiza de titlers apoya más entradas y salidas, entonces puede google. (ver más abajo.) Así que vamos a mantener que, en el bullpen y pasar ....

Belle nuit de la generosa lEsta de opciones de exportación
Peor que cualquiera de los problemas de usabilidad de la belle, Es Subbits Estabilidad Problemas.Seguí recibiendo los errores del programa, Lo que dificulta la aplicación de este examen.ExEste una versión beta 4, sobre el sitio web del desarrollador, Pero al primer intento, La beta no parece ayudar a.Sólo puedo sugerir control allí más tarde.

Olvidar titulación - subbits limpia su sótano!
Pero a pesar de la subit tronzado y kick'in, Tiene una característica oculta que dará cualquier chevronné FCP editor de un viaje salvaje de rodeo: Subbits ha suminEstrado su «b plantilla que le permite crear los subtítulos en el derecho FCP calendario, En lugar del flujo de trabajo normal de los títulos antes de la prestación y la importación como en las secuencias de FCP.Pretty darn mancha - solo derecho del ratón y seleccione Editar 'bsubtitle.

La subbits'b característica le da un buen paseo a trabajar dentro FCP
Cuerda hacia abajoMiyu Era bastante simple, Pero no veo mucho sentido en ir con él acerca de, Como ya he descubierto que el producto ya no es compatible ni están desarrollando.Decir más sería como alimentar a un caballo muerto, Pero lo que encontré interesante de este producto es que Miyu Era Va en la dirección correcta - de fácil sabio -, pero se detuvo cerca de ser útil y general.Es una descarga gratuita e interesante para jugar, no obstante,.
De hacer un trabajo de titulación con Editar anotación Es grande, Funcionalmente hablando, Además de ser vEsualmente agradable.Como se mencionó anteriormente, La interfaz es un encanto, Pero la belleza radica en la FCP eEstudio de flujo de trabajo, Anotación que puede editar el título de trabajo de ida y de ida y vuelta entre sí, FCP, Y dvdsp - y funciona perfectamente.Mientras que la localización y la explotación forestal, Incluso puede utilizar su Apple remoto!Así que si usted es un FCP editor de, Entonces esto puede ser un vaquero de arranque que se ajuste a los pies: Edición de la izquierda, Y titulación de la derecha.
Otra nota sobre este pura sangre,Si youhave un gran grupo de trabajo puede ponerse en contacto con los desarrolladores acerca de la contrataciónAnotación eEstudio - Que es este producto Más Servidor de grupo de trabajo de integración.Una gran productora de títulos haciendo día tras día quiere tocheckthEs a cabo.

El rodeo @ el bien (y bien notso) corral

Una última nota De esta ciudad-resbaladizo Subtitler, Que ve todo el proceso de titulación mediante Alguno Toolas ojo acrEstalamiento tan pronto como comienzan extravío de las conocidas verde de los pastos FCP, Dvdsp, Y simples traducciones. Un poco las cosas se ponen peludas y salvajes, una vez otra extraordinaria de trabajo se intenta (me puedo imaginar mi pie quedarse varados en el pedal, Al igual que en los estribos). Me siento débil y quiere dirigirse a la Bunkhouse sólo de pensar en este tipo de tareas, Pero luego recuerdo las palabras de la gran motivación ganadero marrón jackson:"En el enfrentamiento entre el arroyo y la roca, El arroyo siempre gana, No a través de la fuerza, sino por la perseverancia."
Jiggy Gaton es un expatriado que vive en Katmandú, Nepal, Ejecutando un Una pequeña / v eEstudio Con la familia y los perros. él es un autor / dibujante, Cineasta, Y, en general, geek de camino de regreso. No el tipo de geek, que cada vez se sienta en una de Star Trek silla del capitán - más probable que se sienta en la parte trasera de una Royal Enfield 500cc topo en algún lugar en medio de los Himalayas -, pero sólo cuando él no está detrás Su MacBook Pro a cabo independientemente de la piratería que hay que hacer en la Estudio.
Y hey, Si alguna vez se preguntó cómo se ejecuta un eEstudio en Katmandú, Check-out Jiggy vaca del blog, Así como Cosas más grandes Por el resto de la manada.